Skip navigation
Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: Порушення лексичних норм у мові сучасної української преси
Authors: Судук, І. І.
Кешієв, В. Б.
Keywords: засоби масової інформації
лексичні норми
вживання росіянізмів
порушення норм сполучуваності слів
вживання слова у невластивому йому значенні
іншомовна та термінологічна лексика
средства массовой информации
лексические нормы
употребление русизмов
нарушения норм сочетаемости слов
употребление слов в несвойственном им значении
иностранная и терминологическая лексика
mass media
lexical norms
usage of Russianisms
violation of word co-occurrence norms
usage of a word in an unusual meaning
foreign and terminological lexis
Issue Date: 2015
Publisher: Національний університет "Острозька академія"
Citation: Порушення лексичних норм у мові сучасної української преси / І. І. Судук, В. Б. Кешієв // Наукові записки Національного університету "Острозька академія". - 2015. - Вип. 53. - С. 239-242.
Abstract: У статті розглянуто випадки порушень лексичних норм у мові сучасної української преси. Подано види порушень лексичних норм та способи їх усунення, проаналізовано причини їх виникнення та запропоновано шляхи подолання цієї проблеми.
В статье рассмотрено случаи нарушений лексических норм в языке современной украинской прессы. Представлены виды нарушений лексических норм и способы их исправления, проанализированы причины их появления и предложены пути решения этой проблемы.
Ukrainian language has had the status of the state language for more than 20 years but its equal functioning in all spheres of our people’s life is not ensured yet. In particular, this is true for the Ukrainian press. Percentage of Ukrainian-language newspapers is extremely small and those ones that are still published in Ukrainian can, unfortunately, serve only as material for collections of linguistic errors. As early as in 1928 there appeared a monograph by the Ukrainian linguist M. Hladkyi «Our Newspaper Language». The author wanted to help the Ukrainian newspapers employees get rid of imitation of Russianlanguage samples, develop their own style, and learn how to use the wealth of the popular Ukrainian language. M. Hladkyi puts an emphasize on the return to popular Ukrainian-language models at the lexical, morphological, syntactic, and phraseological levels, since the content of newspaper articles should be clear to any reader. Today there is also a need for such works. In spite of considerable number of Ukrainian language culture handbooks, articles, and even theses (O. Ponomariv «Problem of Ukrainian Language Standardization in Mass Media») that are devoted to the modern Ukrainian-press language standardization, the materials of our mass media are littered with a great number of arbitrary foreign words and awkward morphological and syntactic structures. Why is mass media broadcasting standardization so important? Because readers take it as a model. Very often when people are remarked to be saying something in a wrong way, the one who remarked may hear in response: «But it was written so in the newspaper (on the Internet)». «They said so in the news on the radio (on TV)». Let us notice that first of all these are lexical errors that become evident in any newspaper texts. The authors of articles should follow the correct word usage because an infelicitous word can distort, obscure the content of the communicated information, and prevent the press from carrying out its main functions: to shape public opinion and communicate information. The suggested article deals with violations of lexical norms in modern Ukrainian-language press. The types of violation of lexical norms and ways for their elimination are provided, their causes are analyzed, and the ways to overcome this problem are developed.
Appears in Collections:Статті та тези науковців ІФНТУНГ

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
5696p.pdf334.65 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record   Google Scholar

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.