Skip navigation
Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://elar.nung.edu.ua/handle/123456789/4518
Название: Імітування іспанської мови в романі Е.Хемінгуея "По кому подзвін" та відображення цього явища у перекладі
Авторы: Романенко (Чикирис), Н. В.
Ключевые слова: імітування
іспанська мова
переклад
ідеологічний вплив
имитирование
испанский язык
перевод
идеологическое влияние
imitation
the Spanish language
translation
ideological influence
Дата публикации: 2013
Издательство: Національний університет "Острозька академія"
Библиографическое описание: Імітування іспанської мови в романі Е.Хемінгуея "По кому подзвін" та відображення цього явища у перекладі : (соціолінгвістичний аспект) / Н. В. Романенко // Наукові записки: Сер. "Філологічна". - Острог : Видавництво Національного університету "Острозька академія", 2013. - Вип. 36. - С. 357-260.
Краткий осмотр (реферат): У статті розглянуто шляхи імітування іспанської мови в англійському першотворі, з’ясовано способи відтворення цього явища в українській версії та визначено вплив на переклад екстралінгвістичних чинників.
В статье рассмотрены пути имитирования испанского языка в английском оригинале, выяснены способы воссоздания этого явления в украинской версии и определено влияние на перевод экстралингвистических факторов.
The author of the article considers the ways of imitating Spanish in the English original, reveals the methods of reproducing the phenomenon in the Ukrainian version and highlights the influence of extralingual factors on the translation.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elar.nung.edu.ua/handle/123456789/4518
Располагается в коллекциях:Статті та тези науковців ІФНТУНГ

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
6034p.pdf302.1 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
Показать полное описание ресурса Просмотр статистики  Google Scholar


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.